Algorithmische Handelssoftware Open Source

SSW-Trading GmbH

Auto Auslösen Finanzierung Santander.

Entwicklung algorithmischer Handelssysteme für Trader und Investoren Coachings zum systematischen Börsenhandel, zur automatischen Orderaufgabe und zur Entwicklung, Programmierung und praktischen Umsetzung von Handelsstrategien. - Entwicklung algorithmischer Handelssysteme für Trader und Investoren - Coachings zum systematischen Börsenhandel, zur automatischen Orderaufgabe und zur Entwicklung, Programmierung und praktischen Umsetzung von Handelsstrategien - Entwicklung von Plugins und Addons für die Handelssoftware "Investox".

Finding the flaw

To see if this document has been published in an e-OJ with legal value, click on the icon above (For OJs published before 1st July , only the paper version has legal value).

So haben wir uns den Platz an der Spitze im automatisierten Handel von Finanzinstrumenten gesichert. Kontinuierliche Investitionen in qualifiziertes Personal und IT ermöglichen uns, rund um die Uhr an den globalen Finanzmärkten zu handeln. Overview Jobs 11 Reviews 3. We found 11 jobs for selected criteria:. Where should we email your jobs?

Please enter a valid email address Did you mean: Please check your email. Skip to main content. This document is an excerpt from the EUR-Lex website. EU case law Case law Digital reports Directory of case law. Need more search options?

Use the Advanced search. Help Print this page. Save to My items Permanent link Bookmark this item Download notice. Go to unilingual display. Display information about this document. Text with EEA relevance. Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 53 1 thereof,. Having regard to the proposal from the European Commission,. After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,.

Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity. Aus Gründen der Klarheit empfiehlt es sich, im Rahmen der jetzt anstehenden Änderungen eine Neufassung dieser Richtlinie vorzunehmen. To that end, that Directive aimed to harmonise the initial authorisation and operating requirements for investment firms including conduct of business rules.

It also provided for the harmonisation of some conditions governing the operation of regulated markets. Mit jener Richtlinie wurden auch einige Bedingungen für den Betrieb geregelter Märkte harmonisiert. In view of those developments the legal framework of the Union should encompass the full range of investor-oriented activities.

To that end, it is necessary to provide for the degree of harmonisation needed to offer investors a high level of protection and to allow investment firms to provide services throughout the Union, being an internal market, on the basis of home country supervision. Angesichts dieser Entwicklungen sollte der Rechtsrahmen der Union das volle Angebot der anlegerorientierten Tätigkeiten abdecken.

Folglich ist es erforderlich, eine Harmonisierung in dem Umfang vorzunehmen, der notwendig ist, um Anlegern ein hohes Schutzniveau zu bieten und Wertpapierfirmen das Erbringen von Dienstleistungen in der gesamten Union im Rahmen des Binnenmarkts auf der Grundlage der Herkunftslandaufsicht zu gestatten. The evolution of financial markets has exposed the need to strengthen the framework for the regulation of markets in financial instruments, including where trading in such markets takes place over-the-counter OTC , in order to increase transparency, better protect investors, reinforce confidence, address unregulated areas, and ensure that supervisors are granted adequate powers to fulfil their tasks.

Excessive and imprudent risk taking may lead to the failure of individual financial institutions and systemic problems in Member States and globally. Incorrect conduct of firms providing services to clients may lead to investor detriment and loss of investor confidence.

Those principles and standards should apply taking into account the nature, scale and complexity of investment firms. Das Fehlverhalten von Firmen, die Dienstleistungen für Kunden erbringen, kann zu Nachteilen für die Anleger und einem Vertrauensverlust führen. In the context of the future European supervision architecture, the European Council of 18 and 19 June also stressed the need to establish a European single rulebook applicable to all financial institutions in the internal market.

Im Kontext der künftigen europäischen Aufsichtsarchitektur hat auch der Europäische Rat auf seiner Tagung vom Juni die Notwendigkeit unterstrichen, ein einheitliches, für alle Finanzinstitute im Binnenmarkt geltendes europäisches Regelwerk zu schaffen. Together, both legal instruments should form the legal framework governing the requirements applicable to investment firms, regulated markets, data reporting services providers and third country firms providing investment services or activities in the Union.

This Directive should therefore be read together with that Regulation. This Directive should contain the provisions governing the authorisation of the business, the acquisition of qualifying holding, the exercise of the freedom of establishment and of the freedom to provide services, the operating conditions for investment firms to ensure investor protection, the powers of supervisory authorities of home and host Member States and the regime for imposing sanctions.

Since the main objective and subject-matter of this Directive is to harmonise national provisions concerning the areas referred to, it should be based on Article 53 1 of the Treaty on the Functioning of the European Union TFEU. The form of a Directive is appropriate in order to enable the implementing provisions in the areas covered by this Directive, when necessary, to be adjusted to any existing specificities of the particular market and legal system in each Member State.

Zusammen sollten diese beiden Rechtsinstrumente den Rechtsrahmen für die Anforderungen bilden, die an Wertpapierfirmen, geregelte Märkte, Datenbereitstellungsdienste und Drittlandfirmen, die Wertpapierdienstleistungen oder Anlagetätigkeiten in der Union erbringen bzw. Die vorliegende Richtlinie sollte daher in Zusammenhang mit jener Verordnung gesehen werden.

Diese Richtlinie sollte die Bestimmungen enthalten über die Zulassung der Geschäftstätigkeit, den Erwerb von qualifizierten Beteiligungen, die Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs, die Bedingungen für die Ausübung der Tätigkeit von Wertpapierfirmen im Hinblick auf den Anlegerschutz, die Befugnisse der Aufsichtsbehörden von Aufnahme- und Herkunftsmitgliedstaaten sowie die Auferlegung von Sanktionen. Die Form einer Richtlinie bietet sich an, damit die Durchführungsbestimmungen in den von dieser Richtlinie erfassten Bereichen bei Bedarf den Besonderheiten der jeweiligen Märkte und Rechtsordnungen der einzelnen Mitgliedstaaten angepasst werden können.

Several measures have been taken to mitigate the impact of such an inclusion on firms trading those products. Da diese Kontrakte Finanzinstrumente sind, wären von Anfang an die Anforderungen des Finanzmarktrechts anwendbar, weswegen die Anforderungen hinsichtlich Positionslimits, der Meldung von Geschäften und Marktmissbrauch von dem Datum an, zu dem diese Richtlinie und die Verordnung EU Nr. Its scope should therefore not cover any person with a different professional activity.

Ihr Anwendungsbereich sollte deshalb keine Personen erfassen, die eine andere berufliche Tätigkeit ausüben. A coherent and risk-sensitive framework for regulating the main types of order-execution arrangement currently active in the European financial marketplace should be provided for. It is necessary to recognise the emergence of a new generation of organised trading systems alongside regulated markets which should be subjected to obligations designed to preserve the efficient and orderly functioning of financial markets and to ensure that such organised trading systems do not benefit from regulatory loopholes.

Es sollte ein kohärenter und risikosensibler Rahmen zur Regelung der wichtigsten Arten der derzeit auf dem europäischen Finanzmarkt vertretenen Auftragsausführungssysteme geschaffen werden. However, while regulated markets and MTFs should continue to be subject to similar requirements regarding whom they may admit as members or participants, OTFs should be able to determine and restrict access based, inter alia, on the role and obligations which they have in relation to their clients.

In that regard, trading venues should be able to specify parameters governing the system such as minimum latency provided that that is done in an open and transparent manner and does not involve discrimination by the platform operator. Während an geregelte Märkte und MTF weiterhin ähnliche Anforderungen gestellt werden sollten, was die Frage angeht, wen sie als Mitglieder oder Teilnehmer zulassen dürfen, sollten OTF in der Lage sein, unter Berücksichtigung unter anderem der Rolle und der Verpflichtungen, die sie hinsichtlich ihrer Kunden haben, den Zugang zu bestimmen und einzuschränken.

Hierfür sollten die Handelsplätze Parameter festlegen können, die für das System gelten, wie etwa minimale Latenzzeiten, vorausgesetzt, dies erfolgt in offener und transparenter Weise und enthält keine Diskriminierung durch den Betreiber der Plattform. Both terms may be used interchangeably. Those terms do not include users who only access the trading venues via direct electronic access. Diese beiden Begriffe können synonym verwendet werden.

In order to ensure the objective and effective application of that definition to investment firms, any bilateral trading carried out with clients should be relevant and criteria should be developed for the identification of investment firms required to register as systematic internalisers.

While trading venues are facilities in which multiple third party buying and selling interests interact in the system, a systematic internaliser should not be allowed to bring together third party buying and selling interests in functionally the same way as a trading venue.

Um die objektive und effektive Anwendung dieser Begriffsbestimmung auf Wertpapierfirmen zu gewährleisten, sollten mit Kunden durchgeführte bilaterale Handelstätigkeiten relevant sein; zudem sollten Kriterien für die Bestimmung der Wertpapierfirmen, die sich als systematische Internalisierer registrieren müssen, entwickelt werden.

Während Handelsplätze Einrichtungen sind, in denen die Interessen einer Vielzahl Dritter am Kauf und Verkauf innerhalb des Systems zusammengeführt werden, sollte es einem systematischen Internalisierer nicht gestattet sein, in funktional gleicher Weise wie die Handelsplätze Kauf- und Verkaufsinteressen Dritter zusammenzuführen.

Technical criteria for when an activity is ancillary to such a main business should be clarified in regulatory technical standards, taking into account the criteria specified in this Directive. Those criteria should ensure that non-financial firms dealing in financial instruments in a disproportionate manner compared with the level of investment in the main business are covered by the scope of this Directive. In doing so, those criteria should take at least into consideration, the need for ancillary activities to constitute a minority of activities at group level and the size of their trading activity compared to the overall market trading activity in that asset class.

It is appropriate that where the obligation to provide liquidity on a venue is required by regulatory authorities in accordance with Union or national laws, regulations and administrative provisions or by trading venues, the transactions entered into to meet such an obligation should be excluded in the assessment of whether the activity is ancillary.

Die technischen Kriterien zur Bestimmung, wann eine Tätigkeit eine Nebentätigkeit zu einer solchen Haupttätigkeit darstellt, sollten in technischen Regulierungsstandards klargestellt werden, die den in dieser Richtlinie festgelegten Kriterien Rechnung tragen. Dabei sollte bei diesen Kriterien zumindest berücksichtigt werden, dass Nebentätigkeiten den kleineren Teil der Tätigkeiten auf Gruppenebene darstellen müssen, und welchen Umfang die Handelstätigkeit im Vergleich zu der gesamten Markthandelstätigkeit in dieser Anlageklasse hat.

Wenn durch Regulierungsbehörden im Einklang mit Unionsrecht oder nationalem Recht oder Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder wenn Handelsplätze die Versorgung eines Handelsplatzes mit Liquidität verpflichtend verlangen, sollten die zur Erfüllung dieser Pflicht abgeschlossenen Geschäfte bei der Bewertung, ob die Tätigkeit eine Nebentätigkeit ist, unberücksichtigt bleiben. Therefore, it is important to clarify that exemptions apply cumulatively.

For example, the exemption in point j of Article 2 1 can be used in conjunction with the exemption in point d of Article 2 1. Daher ist es wichtig klarzustellen, dass Ausnahmen kumulativ anwendbar sind. Persons dealing on own account when executing client orders or applying a high-frequency algorithmic trading technique should also be covered by the scope of this Directive and should not benefit from any exemption.

Personen, die Handel für eigene Rechnung treiben oder eine hochfrequente algorithmische Handelstechnik anwenden, sollten ebenfalls in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen und nicht von Ausnahmen profitieren. Those joint venture companies do not provide any other services and perform exactly the same function as the persons referred to in Recital However, in order to ensure that the appropriate safeguards are in place and that investors are adequately protected, Member States that choose to exempt such joint ventures should subject them to requirements at least analogous to the ones laid down in this Directive, in particular during the phase of authorisation, in the assessment of their reputation and experience and of the suitability of any shareholders, in the review of the conditions for initial authorisation and on-going supervision as well as on conduct of business obligations.

Diese Gemeinschaftsunternehmen erbringen keine anderen Dienstleistungen und erfüllen genau dieselbe Aufgabe wie die in Erwägungsgrund 28 genannten Personen. Allerdings sollten diejenigen Mitgliedstaaten, die sich für eine Freistellung solcher Gemeinschaftsunternehmen entscheiden, Anforderungen für diese Unternehmen vorschreiben, die zumindest zu denen dieser Richtlinie analog sind, insbesondere in der Zulassungsphase, bei der Bewertung ihrer Reputation und ihrer Erfahrung sowie der Eignung von Gesellschaftern, bei der Überprüfung der Voraussetzungen für die Erteilung der Erstzulassung und bei der laufenden Überwachung sowie hinsichtlich der Wohlverhaltensregeln, um sicherzustellen, dass es geeignete Schutzmechanismen gibt und dass die Anleger ausreichend geschützt sind.

In accordance with those legislative acts, transmission system operators have specific obligations and responsibilities, are subject to specific certification and are supervised by sector specific competent authorities. Transmission system operators should also benefit from such an exemption where they use other persons acting as service providers on their behalf to carry out their task under those legislative acts or under network codes or guidelines adopted pursuant to those Regulations.

Transmission system operators should not be able to benefit from such an exemption when providing investment services or activities in financial instruments, including when operating a platform for secondary trading in financial transmission rights. Im Einklang mit diesen Gesetzgebungsakten haben Übertragungsnetzbetreiber spezifische Pflichten und Verantwortlichkeiten, unterliegen einer spezifischen Zertifizierung und werden von sektorspezifischen zuständigen Behörden beaufsichtigt.

Übertragungsnetzbetreiber sollten eine solche Ausnahme nicht in Anspruch nehmen können, wenn sie Wertpapierdienstleistungen erbringen oder Tätigkeiten mit Finanzinstrumenten ausüben, darunter den Betrieb einer Plattform für den Sekundärhandel mit finanziellen Übertragungsrechten. Insbesondere sollte für Personen, deren Wertpapierdienstleistungen oder Anlagetätigkeiten vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen sind, weil es sich dabei auf Ebene der Unternehmensgruppe um Nebentätigkeiten zu ihrer Haupttätigkeit handelt, die Ausnahmeregelung für Nebentätigkeiten nicht mehr gelten, wenn die betreffenden Dienstleistungen oder Tätigkeiten nicht mehr nur eine Nebentätigkeit zu ihrer Haupttätigkeit darstellen.

It is therefore appropriate to strengthen the confidence of investors and to make regulatory treatment concerning the distribution of different packaged retail investment products more uniform in order to ensure an adequate level of investor protection across the Union. For that reason, it is appropriate to include in the scope of this Directive structured deposits. In this regard, it is necessary to clarify that since structured deposits are a form of investment product, they do not include deposits linked solely to interest rates, such as Euribor or Libor, regardless of whether or not the interest rates are predetermined, or whether they are fixed or variable.

Such deposits should therefore be excluded from the scope of this Directive. Solche Einlagen sollten deshalb vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.

CSDs are to be specifically regulated under Union law and subject, in particular, to authorisation and certain operating conditions. However, CSDs might, in addition to the core services referred to in other Union law, provide investment services and activities which are regulated under this Directive. In order to ensure that any entities providing investment services and activities are subject to the same regulatory framework, it is appropriate to ensure that such CSDs are not subject to the requirements of this Directive relating to authorisation and certain operating conditions but that Union law regulating CSDs as such should ensure that they are subject to the provisions of this Directive when they provide investment services or perform investment activities in addition to the services specified in that Union law.

Zentralverwahrer sind durch das Unionsrecht konkret zu regulieren und unterliegen insbesondere der Zulassung und bestimmten Bedingungen für die Ausübung ihrer Tätigkeit. Gleichwohl können Zentralverwahrer neben den im Unionsrecht genannten Hauptdienstleistungen Wertpapierdienstleistungen erbringen und Anlagetätigkeiten ausüben, die in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen.

Um dafür zu sorgen, dass alle Einrichtungen, die Wertpapierdienstleistungen erbringen und Anlagetätigkeiten ausüben, demselben Rechtsrahmen unterliegen, sollte sichergestellt werden, dass solche Zentralverwahrer den Vorschriften dieser Richtlinie über die Zulassung und bestimmte Bedingungen für die Ausübung ihrer Tätigkeit nicht unterliegen, sondern das Unionsrecht zur Regulierung der Zentralverwahrer sollte als solches gewährleisten, dass sie den Bestimmungen dieser Richtlinie unterliegen, wenn sie neben den in jenem Unionsrecht aufgeführten Dienstleistungen Wertpapierdienstleistungen erbringen und Anlagetätigkeiten ausüben.

In particular, it is appropriate to require Member States to apply requirements at least analogous to the ones laid down in this Directive to those persons, in particular during the phase of authorisation, in the assessment of their reputation and experience and of the suitability of any shareholders, in the review of the conditions for initial authorisation and on-going supervision as well as on conduct of business obligations. In order to eliminate uncertainty and strengthen investor protection, it is appropriate to provide for the application of this Directive when, in the primary market, investment firms and credit institutions distribute financial instruments issued by them without providing any advice.

To that end, the definition of the service of execution of orders on behalf of clients should be extended. An investment firm which is a legal person should be authorised in the Member State in which it has its registered office. An investment firm which is not a legal person should be authorised in the Member State in which it has its head office. Eine Wertpapierfirma, die eine juristische Person ist, sollte in dem Mitgliedstaat zugelassen werden, in dem sie ihren Sitz hat.

Eine Wertpapierfirma, die keine juristische Person ist, sollte in dem Mitgliedstaat zugelassen werden, in dem sich ihre Hauptverwaltung befindet. Im Übrigen sollten die Mitgliedstaaten verlangen, dass die Hauptverwaltung einer Wertpapierfirma sich stets in ihrem Herkunftsmitgliedstaat befindet und dort tatsächlich tätig ist.

In order to provide legal certainty, clarity and predictability with regard to the assessment process, as well as to the result thereof, it is appropriate to confirm the criteria and the process of prudential assessment laid down in that Directive. In particular, competent authorities should appraise the suitability of the proposed acquirer and the financial soundness of the proposed acquisition against all of the following criteria: Um Rechtssicherheit, Klarheit und Vorhersehbarkeit in Bezug auf den Beurteilungsprozess und das entsprechende Ergebnis zu schaffen, sollten die Kriterien und der Prozess der aufsichtsrechtlichen Beurteilung, wie sie in jener Richtlinie festgelegt sind, bestätigt werden.

Insbesondere sollten die zuständigen Behörden die Eignung des interessierten Erwerbers und die finanzielle Solidität des beabsichtigten Erwerbs im Hinblick auf sämtliche folgende Kriterien prüfen: That particular treatment for the purposes of capital adequacy should be without prejudice to any decisions regarding the appropriate treatment of those firms under future changes to Union law on capital adequacy.

This principle should not, however, prevent a firm from doing business in its name but on behalf of the investor, where that is required by the very nature of the transaction and the investor is in agreement, for example stock lending. Dieser Grundsatz sollte eine Wertpapierfirma jedoch nicht hindern, im eigenen Namen, aber im Interesse des Anlegers zu handeln, wenn dies aufgrund der besonderen Natur des Geschäfts erforderlich ist und der Anleger dazu seine Zustimmung erteilt hat, z.

Those requirements can be excluded when full ownership of funds and financial instrument is transferred to an investment firm to cover any present or future, actual or contingent or prospective obligations. That broad possibility may create uncertainty and jeopardise the effectiveness of the requirements concerning the safeguard of client assets. Eine Befreiung von diesen Anforderungen ist möglich, wenn zur Deckung bestehender oder künftiger, tatsächlicher, möglicher oder voraussichtlicher Verbindlichkeiten das uneingeschränkte Eigentum an Geldern und Finanzinstrumenten oder Geldern auf eine Wertpapierfirma übertragen wird.

Diese weit gefasste Möglichkeit kann zu Unsicherheiten führen und die Effektivität der Anforderungen hinsichtlich der Sicherung von Kundenvermögen gefährden. To avoid group thinking and facilitate independent opinions and critical challenge, management bodies should therefore be sufficiently diverse as regards age, gender, geographic provenance and educational and professional background to present a variety of views and experiences.

Employee representation in management bodies could also, by adding a key perspective and genuine knowledge of the internal workings of firms, be seen as a positive way of enhancing diversity. Therefore, diversity should be one of the criteria for the composition of management bodies. That policy should, for instance, encourage firms to select candidates from shortlists including both genders. Das Leitungsorgan von Wertpapierfirmen, geregelten Märkten und Datenbereitstellungsdiensten sollte stets genügend Zeit aufwenden und kollektiv ausreichende Kenntnisse, Fähigkeiten und Erfahrungen besitzen, die zum Verständnis der Tätigkeiten der Wertpapierfirma samt ihrer Hauptrisiken erforderlich sind.

Um Gruppendenken zu vermeiden und den Mitgliedern der Leitungsorgane eine unabhängige Meinungsbildung und kritisches Hinterfragen von Management-Entscheidungen zu erleichtern, sollten diese Organe in Bezug auf Alter, Geschlecht, geografische Herkunft sowie Ausbildungs- und Berufshintergrund deshalb so zusammengesetzt sein, dass vielfältige Auffassungen und Erfahrungen vertreten sind.

Die Arbeitnehmervertretung in Leitungsorganen könnte ebenfalls als positive Möglichkeit zur Verbesserung der Diversität gesehen werden, da hiermit zusätzlich eine wichtige Perspektive und echtes Wissen über die interne Arbeitsweise der Firmen geboten werden. Aus diesem Grund sollte eines der Kriterien für die Zusammensetzung von Leitungsorganen die Diversität sein. Firmen sollten auch bei ihrer allgemeineren Einstellungspolitik auf Diversität achten. Eine solche Politik sollte beispielsweise Firmen ermutigen, Kandidaten von Vorschlagslisten auszuwählen, die Bewerber beider Geschlechter enthalten.

The management body should assume clear responsibilities across the business cycle of the firm, in the areas of the identification and definition of the strategic objectives, risk strategy and internal governance of the firm, of the approval of its internal organisation, including criteria for selection and training of personnel, of effective oversight of senior management, of the definition of the overall policies governing the provision of services and activities, including the remuneration of sales staff and the approval of new products for distribution to clients.

Periodic monitoring and assessment of the strategic objectives of firms, their internal organisation and their policies for the provision of services and activities should ensure their continuous ability to deliver sound and prudent management, in the interest of the integrity of the markets and the protection of investors. Combining too high a number of directorships would preclude a member of the management body from spending adequate time on the performance of that oversight role.

Therefore, it is necessary to limit the number of directorships a member of the management body of an institution may hold at the same time in different entities. However, directorships in organisations which do not pursue predominantly commercial objectives, such as not-for-profit or charitable organisations, should not be taken into account for the purposes of applying such a limit. Aus diesem Grund sollte die Zahl der Funktionen, die ein Mitglied des Leitungsorgans eines Instituts gleichzeitig bei verschiedenen Unternehmen innehaben darf, begrenzt werden.

Leitungs- oder Aufsichtsfunktionen in Organisationen, die nicht überwiegend gewerbliche Ziele verfolgen, wie gemeinnützige oder karitative Organisationen, sollten jedoch bei der Anwendung dieser Begrenzung nicht berücksichtigt werden. In most cases a unitary or a dual board structure is used. The definitions used in this Directive are intended to embrace all existing structures without advocating any particular structure. They are purely functional for the purpose of setting out rules aiming to achieve a particular outcome irrespective of the national company law applicable to an institution in each Member State.

The definitions should therefore not interfere with the general allocation of competences in accordance with national company law.

Dabei handelt es sich meistens um eine monistische oder eine dualistische Unternehmensverfassung. Mit den Begriffsbestimmungen dieser Richtlinie sollen sämtliche vorhandenen Leitstrukturen erfasst werden, ohne jedoch einer bestimmten Struktur den Vorzug zu geben.

Sie haben lediglich funktionalen Charakter, um Vorschriften für die Erreichung eines bestimmten Zwecks festlegen zu können, ungeachtet des nationalen Gesellschaftsrechts, das für ein Institut in dem jeweiligen Mitgliedstaat gilt.

Die Begriffsbestimmungen sollten daher die allgemeine Verteilung der Befugnisse nach dem nationalen Gesellschaftsrecht nicht berühren.

It is therefore necessary to provide for rules to ensure that such conflicts do not adversely affect the interests of their clients. Firms have a duty to take effective steps to identify and prevent or manage conflicts of interest and mitigate the potential impact of those risks as far as possible. Daher ist es erforderlich, Bestimmungen vorzusehen, die sicherstellen, dass solche Konflikte die Interessen der Kunden nicht beeinträchtigen. Recording of telephone conversations or electronic communications involving client orders is compatible with the Charter of Fundamental Rights of the European Union the Charter and is justified in order to strengthen investor protection, to improve market surveillance and increase legal certainty in the interest of investment firms and their clients.

The importance of such records is also referred to in the technical advice to the Commission, released by the Committee of European Securities Regulators on 29 July Such records should ensure that there is evidence to prove the terms of any orders given by clients and its correspondence with transactions executed by the investment firms, as well as to detect any behaviour that may have relevance in terms of market abuse, including when firms deal on own account.

Where orders are communicated by clients through other channels than by telephone, such communications should be made in a durable medium such as mails, faxes, emails, documentation of client orders made at meetings. For example, the content of relevant face-to-face conversations with a client could be recorded by using written minutes or notes.

Such orders should be considered to be equivalent to orders received by telephone. Where minutes are taken of face-to-face conversations with clients, Member States should ensure that appropriate safeguards are in place to ensure that the client does not lose out as a result of the minutes inaccurately recording the communication between the parties. Such safeguards should not imply any assumption of liability by the client. In order to provide legal certainty regarding the scope of the obligation, it is appropriate to apply it to all equipment provided by the firm or permitted to be used by the investment firm and to require the investment firms to take reasonable steps to ensure that no privately owned equipment is used in relation to transactions.

Those records should also be available to investment firms and to clients to demonstrate the development of their relationship with regard to orders transmitted by clients and transaction carried out by firms. For those reasons, it is appropriate to provide in this Directive for the principles of a general regime concerning the recording of telephone conversations or electronic communications involving client orders.

MSD ist nur gut für den Bereich: Das mag kompliziert klingen. Wie wir gerade festgestellt, MSD wird immer unterschreiten. Es gibt verschiedene Tools zur Identifizierung, wenn ein Trend gerade wieder auferstehen. Das ist immer etwas im Auge zu behalten. Sicherlich, Es ist wichtig; Ermittlung des richtigen Trends, knowing when to open or close — all integral to the trade. Tatsächlich, the duration of your trade matters a lot more than you might think.

The first is a high frequency one designed at gaining 1 Bib, with every trade taking a single second. The second strategy, Strategy B, is designed to generate a profit of 10 pips every 10 Sekunden.

So which is the better strategy? On paper, both should generate 60 pips per minute hence equal returns. But in the real world? Under Strategy A you had a profit of 50 pips after 1 Minute. But under Strategy B you had a profit of 66 Zacken. Jetzt which strategy do you think is better? Interessant ist, pro Handel, each strategy profited genau as planned. Strategy A profited 1 pip and Strategy B profited 10 pips per trade. So what made the difference? As you can see below in the two charts, strategy A, when executed, took a little longer on average than initially expected.

From the measurement of the duration of trades it clustered around 1. In Strategy B, the measurement of duration per trade, im Durchschnitt, is about 9 Sekunden.

When executed, Strategy B trades took less time than initially expected. That means Strategy B is the superior choice. You would discover that in Strategy A, while the average might be 1 second per trade, die Standardabweichung ist hoch. That suggests the cycles are not equal thus the strategy is less efficient. Andererseits, Strategy B has a low standard deviation, meaning most trades are close to 10 Sekunden.

Daher, it has more predictable returns and, Daher, a more effective strategy. When you measure a strategy, understand that beyond returns and risk, the time each trade takes matters. And in fact, it can matter quite a lot. So now we understand how the nuances of time can affect the eventual returns of each strategy. Yet when it comes to longer duration trades dh. Wochen oder Monate there is still another element.

In diesem Fall, it is the amount of time the trade has been positive. Dieses Mal, we have Strategies C and D, each has the identical duration of two weeks. Ebenso, both have the same standard deviation of duration and roughly the same returns. But one strategy is riskier than the other. The question is which? The answer is the strategy that has been profitable for the least amount of time. Say you opened two trades; Strategy C was profitable for 12 von der 14 days it took to reach its target.

Strategy D had been negative for the first 12 days before producing steep returns in the last 2. Strategy D, dann, is clearly more risky because you are risking a loss for a longer time.

This also suggests that, Vielleicht, the entry signal for Strategy D is not very well calibrated. Strategy C is clearly more effective and less risky, im Durchschnitt. Natürlich, there are many more aspects to measuring time effectiveness in a trading strategy.

There are also other dimensions to examine beyond just time. But the lesson here is clear. Viel Tinte wurden zur Ermittlung der Ursachen für mechanisches trading Systeme versagen gewidmet. Obwohl es widersprüchlich klingen mag oder, für einige Händler, einfach schwachsinnig , der Hauptgrund, warum diese Handelssysteme scheitern, ist, da sie zu viel auf die Freisprech-beruhen, Fire-and-forget Art der mechanischen Handel.

Algorithmen selbst fehlen, die Objektive menschliche Aufsicht und Intervention erforderlich, die Systeme, die in Schritt mit wechselnden Marktbedingungen entwickeln helfen.

Statt beklagen einen Handel Systemfehler, Es ist konstruktiv zu prüfen, in dem Händler das Beste aus beiden Welten haben können: Das wichtigste Element jeder Trader ist die menschliche Fähigkeit entwickeln sich.

Händler können zu ändern und anzupassen, ihre Handelssysteme um weiter gewinnen, bevor Verluste finanziell oder emotional verheerend werden. Erfolgreiche Händler verwenden ein System von sich wiederholenden Regeln Gewinne aus kurzfristigen Ineffizienzen auf dem Markt zu ernten.

Wenn ein Händler entwickelt und betreibt mechanische Handelssysteme basierend auf historischen Daten, Er hofft auf zukünftige Gewinne basiert auf der Idee, die aktuellen Markt-Ineffizienzen weiterhin.

Entscheidet sich ein Händler falschen Daten festlegen oder die falsche Parameter verwendet, um die Daten zu qualifizieren, wertvolle Chancen können verloren gehen.. Zur gleichen Zeit, Sobald die Ineffizienz in erkannt historische Daten ist nicht mehr vorhanden, dann scheitert das Handelssystem.

Die Gründe, warum er verschwunden, sind unwichtig an den mechanischen Händler. Nur die Ergebnisse der Frage. Wählen Sie die meisten relevanten Datensätze aus, bei der Auswahl des Datensatzes aus dem Erstellen und testen Sie mechanische Handelssysteme. Also, Es scheint angemessen, mechanische Handelssysteme basierend auf die längste mögliche historische Datensatz sowie den einfachsten Satz der Designparameter zu bauen.

More improvement

Dennoch ist es sachgerecht, jetzt einen konsolidierten Datenticker vorzusehen, der im Wege eines öffentlichen Auftragsverfahrens einzurichten wäre, wenn der geplante Mechanismus nicht zu einer baldigen Bereitstellung eines wirksamen und umfassenden konsolidierten Datentickers für Nichteigenkapitalfinanzinstrumente führt. Sprachen, in denen der Kunde mit der Wertpapierfirma kommunizieren und Dokumente sowie andere Informationen von ihr erhalten kann;.

Closed On:

Trading technology has provided benefits to the market and market participants generally such as wider participation in markets, increased liquidity, narrower spreads, reduced short term volatility and the means to obtain better execution of orders for clients.

Copyright © 2015 stc-comm.info

Powered By http://stc-comm.info/